Foros de discusión de Catholic.net :: Ver tema - ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Foros de discusión
El lugar de encuentro de los católicos en la red
Ir a Catholic.net


Importante: Estos foros fueron cerrados en julio de 2009, y se conservan únicamente como banco de datos de todas las participaciones, si usted quiere participar en los nuevos foros solo de click aquí.


¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Este tema está cerrado y no puede editar mensajes o responder    Foros de discusión -> Apologética.
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
salvador melara
Veterano


Registrado: 02 Jul 2006
Mensajes: 1324

MensajePublicado: Mar Sep 18, 2007 3:01 am    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

Cita:
Serio: Quienes componen el Magisterio?

Catecísmo de la Iglesia Católica:
La predicación apostólica...

76 La transmisión del evangelio, según el mandato del Señor, se hizo de dos maneras:

oralmente: "los apóstoles, con su predicación, sus ejemplos, sus instituciones, transmitieron de palabra lo que habían aprendido de las obras y palabras de Cristo y lo que el Espíritu Santo les enseñó";

por escrito: "los mismos apóstoles y otros de su generación pusieron por escrito el mensaje de la salvación inspirados por el Espíritu Santo" (DV 7 ).


… continuada en la sucesión apostólica

77 "Para que este Evangelio se conservara siempre vivo y entero en la Iglesia, los apóstoles nombraron como sucesores a los obispos, 'dejándoles su cargo en el magisterio'" (DV 7 ). En efecto, "la predicación apostólica, expresada de un modo especial en los libros sagrados, se ha de conservar por transmisión continua hasta el fin de los tiempos" (DV 8 ).

El Magisterio de la Iglesia

85 "El oficio de interpretar auténticamente la palabra de Dios, oral o escritura, ha sido encomendado sólo al Magisterio vivo de la Iglesia, el cual lo ejercita en nombre de Jesucristo" (DV 10), es decir, a los obispos en comunión con el sucesor de Pedro, el obispo de Roma.

86 "El Magisterio no está por encima de la palabra de Dios, sino a su servicio, para enseñar puramente lo transmitido, pues por mandato divino y con la asistencia del Espíritu Santo, lo escucha devotamente, lo custodia celosamente, lo explica fielmente; y de este único depósito de la fe saca todo lo que propone como revelado por Dios para ser creído" (DV 10).

87 Los fieles, recordando la palabra de Cristo a sus Apóstoles: "El que a vosotros escucha a mi me escucha" (Lc 10,16; cf. LG 20), reciben con docilidad las enseñanzas y directrices que sus pastores les dan de diferentes formas.
_________________
www.caminohaciaroma.com
http://caminohaciaroma.com/blog/
http://salvadormelara.hi5.com
No todo el que me dice: Señor, Señor, entrará en el reino de los cielos
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
TITO
Moderador
Moderador


Registrado: 05 Oct 2005
Mensajes: 3967
Ubicación: Jalisco, Mexico.

MensajePublicado: Mie Sep 19, 2007 12:35 am    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

Patricia Ramos escribió:
TITO escribió:
Patricia Ramos escribió:
Me podrían decir cual es su punto de vista al comentario de: ya que no traiciona los textos originales.


De que hay malas traducciones, como la de los testigos, otras no tan malas que seria le Reina Valera y la Dios habla hoy y otras mas buenas...

No poner atencion en lo que leen.

Hola Tito Dios nos acompañe durante toda esta semana que esta empezando

Tito en el párrafo del cual estamos hablando

No esta diciendo que si es buena o media buena o mala, el articulista como tu le llamas esta claramente diciendo que
no traiciona los textos originales Lo único es que no van a contar con los 7 libros Deuterocanónicos.




Saludos Pati.

Sin afan de ofenderte a ti y a Gepeto, pero ya te contagiaste de gepetitis, a todo le tienes que hallar errores si no cuadra en lo que tu quieres entender...

Mi respuesta fue personal, pues pediste un punto de vista personal... que que pensabamos..,

El articulo es claro, para los evengelicos le es util utilizar la Reina Valera... Wink
_________________
¡Ay, los que llaman al mal bien, y al bien mal;
que dan oscuridad por luz, y luz por oscuridad;
que dan amargo por dulce, y dulce por amargo! Isaías 5,20
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Visitar sitio web del autor
TITO
Moderador
Moderador


Registrado: 05 Oct 2005
Mensajes: 3967
Ubicación: Jalisco, Mexico.

MensajePublicado: Mie Sep 19, 2007 1:40 am    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

Patricia Ramos escribió:




Hola Tito Dios te bendiga hoy y siempre

¿Leíste toda mi participación?

No Tito, no se me pasa ese detalle

Lo que si me pasa

Es que no entiendo porque decir:

Que si los protestantes

Que si Lutero

Cuando fueron los mismos católicos los que tuvieron en duda estos libros

Sinceramente te digo que esto es parte de lo que no entiendo, basta leer todas las aportaciones de ustedes en este foro acerca de que los protestantes tienen una Biblia mutilada, cuando teólogos católicos, Padres de la Iglesia importantes como:


San Atanasio
San Cirilo
San Epifanio
San Hilario de Poitiers
Rufino,
San Jerónimo
San Agustín


También tuvieron dichos libros fuera del canon.


¿Que vamos hacer con ellos? ¿Les decimos herejes también ? ¿Les decimos sectarios? ¿Les decimos protestantes?


San Jerónimo echó su considerable peso hacia el lado desfavorable a los libros discutidos. En su famoso “Prologus Galeatus”, o prefacio de su traducción de Samuel y de Reyes, él declara que todo lo que no sea hebreo debe ser clasificado entre los apócrifos. Explícitamente afirma que Sabiduría, Eclesiástico, Tobías y Judit no pertenecen al canon.

Añade que esos libros se leen en los templos para la edificación de los fieles pero no para confirmar la doctrina revelada.


Estas siguientes palabras las escribo con tristeza.

Yo no tenia mucho conocimientro en este tema, y me puse a buscar y me dolió mucho encontrar que dentro de la misma iglesia católica a niveles muy altos se discutió este tema, y se lo pasan a los católicos como que el problema empieza con Lutero.




Cita:
Cuando fueron los mismos católicos los que tuvieron en duda estos libros



Saludos Pati.

Claro, eso demuestra que fueron los catolicos los que fijaron el canon, y no como muchos creen que la Biblia cayo del cielo o ya la tria completa y bajo el brazo San Pablo...



Cita:
Sinceramente te digo que esto es parte de lo que no entiendo, basta leer todas las aportaciones de ustedes en este foro acerca de que los protestantes tienen una Biblia mutilada, cuando teólogos católicos, Padres de la Iglesia importantes como:

San Atanasio
San Cirilo
San Epifanio
San Hilario de Poitiers
Rufino,
San Jerónimo
San Agustín


También tuvieron dichos libros fuera del canon.


¿Que vamos hacer con ellos? ¿Les decimos herejes también ? ¿Les decimos sectarios? ¿Les decimos protestantes?



Pues los catolicos los conocemos Como Padres de la Iglesia, pero no por eso estaban exentos de equivocarse.

Si ves los que citas son mas o menos el 10 por ciento de los Padres....

Cita:
San Jerónimo echó su considerable peso hacia el lado desfavorable a los libros discutidos. En su famoso “Prologus Galeatus”, o prefacio de su traducción de Samuel y de Reyes, él declara que todo lo que no sea hebreo debe ser clasificado entre los apócrifos. Explícitamente afirma que Sabiduría, Eclesiástico, Tobías y Judit no pertenecen al canon.

Añade que esos libros se leen en los templos para la edificación de los fieles pero no para confirmar la doctrina revelada.


Solo que te falto decir que fue amonestado por el Papa Damaso y por San Agustin ( el dato que das de que San Agustin no aceptaba los deuterocanonicos esta equivocado) para que incluyera en su traduccion
los deuterocanonicos y Jeronimo acepto y esta version de Jeronimo fue la que oficialmente se uso, hasta le Neo-vulgata... Interesante....

Cita:
Estas siguientes palabras las escribo con tristeza.

Yo no tenia mucho conocimientro en este tema, y me puse a buscar y me dolió mucho encontrar que dentro de la misma iglesia católica a niveles muy altos se discutió este tema, y se lo pasan a los católicos como que el problema empieza con Lutero.
[/quote]


Solo que el contexto es diferente, en los Padres fue una duda razonable pues no estaba fijado el canon, en Lutero fue en rebelion al canon ya fijado...
_________________
¡Ay, los que llaman al mal bien, y al bien mal;
que dan oscuridad por luz, y luz por oscuridad;
que dan amargo por dulce, y dulce por amargo! Isaías 5,20
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Visitar sitio web del autor
Gepeto
Veterano


Registrado: 26 May 2006
Mensajes: 1941

MensajePublicado: Mie Sep 19, 2007 1:41 am    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

TITO escribió:




Saludos Pati.

Sin afan de ofenderte a ti y a Gepeto, pero ya te contagiaste de gepetitis, a todo le tienes que hallar errores si no cuadra en lo que tu quieres entender...



Laughing Laughing Laughing Laughing

Me pondre en contacto urgentemente con mi medico de cabecera, no sabia que yo tenia una enfermedad contagiosa, le pedire un antidoto exclusivo para catolicos. Very Happy
_________________
SALLATAB SIM AELEP AVOHEJ...
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
TITO
Moderador
Moderador


Registrado: 05 Oct 2005
Mensajes: 3967
Ubicación: Jalisco, Mexico.

MensajePublicado: Mie Sep 19, 2007 1:54 am    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

Saludos Gepeto.

No es una enfermedad, es una actitud. Wink
_________________
¡Ay, los que llaman al mal bien, y al bien mal;
que dan oscuridad por luz, y luz por oscuridad;
que dan amargo por dulce, y dulce por amargo! Isaías 5,20
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Visitar sitio web del autor
Gepeto
Veterano


Registrado: 26 May 2006
Mensajes: 1941

MensajePublicado: Mie Sep 19, 2007 3:04 am    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

TITO escribió:
Saludos Gepeto.



Quiubole! Very Happy


Cita:
No es una enfermedad, es una actitud. Wink


Aaah, que mal pensa'o soy! Ya yo estaba pensando en Encarnacion... [mi doctora] Very Happy

Actitu... Rolling Eyes bien y tu? Wink
_________________
SALLATAB SIM AELEP AVOHEJ...
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Patricia Ramos
Constante


Registrado: 02 Oct 2005
Mensajes: 836
Ubicación: Baja California, México

MensajePublicado: Jue Sep 20, 2007 7:22 pm    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

Jaimevelbon escribió:

No la perdió, solo que otros la tenían más fuerte......... Very Happy Very Happy Very Happy

La iglesia no se basa en la opinión o capricho de una persona, recuerda que los apóstoles eran 12, y entre todos decidían y se apoyaban (incluso se regañaban)....el Magisterio no lo compone una sola persona.



Hola Jaime Dios te bendiga hoy y siempre

Lo que me cuesta trabajo entender es que si San Jerónimo tenia unción para poder traducir la Biblia, como es que no la tenía cuando dijo que esos libros no deberían de estar en la Biblia, dijo que eran buenos para mencionarse
, pero no para confirmar doctrina.

Aún así comprendo tu punto de vista, gracias por compartirlo.
_________________
Juan 14:21
El que tiene mis mandamientos y los guarda, ése es el que me ama; y el que me ame, será amado de mi Padre; y yo le amaré y me manifestaré a él."
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Yahoo Messenger
Patricia Ramos
Constante


Registrado: 02 Oct 2005
Mensajes: 836
Ubicación: Baja California, México

MensajePublicado: Jue Sep 20, 2007 7:32 pm    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

Esther Filomena escribió:

San Jerónimo es una gran Santo, sin embargo, no es infalible, las causas que originaron estas dudas debieron de ser varias.

En primer lugar, las disputas con los judíos. Como éstos negaban la autoridad de los deuterocanónicos, los apologistas, al disputar con ellos, se veían obligados a servirse sólo de los libros protocanónicos.

Esto debió de influir sobre ciertos escritores como suponemos san Jerónimo, que comenzaron a dudar de la autoridad divina de los deuterocanónicos.


Hola Esther la paz de Dios este contigo

Gracias por continuar.


Los judíos tenían dos cánones o conjunto de libros del AT: Un canon corto, el de Palestina, escrito en hebreo, con 39 libros. Un canon largo, el de Alejandría, escrito en griego, con 46 libros. Éste era utilizado por los judíos que vivían diseminados por el Imperio, fuera de Israel, y que ya no hablaban el hebreo.

En este escrito más o menos entiendo así:

Nosotros como mexicanos tenemos una constitución OK. y tiene 39 libros

Los mexicanos que se fueron a Estados Unidos tienen una constitución de 46 libros OK

¿Cuál constitución debería ser la más correcta?

_________________
Juan 14:21
El que tiene mis mandamientos y los guarda, ése es el que me ama; y el que me ame, será amado de mi Padre; y yo le amaré y me manifestaré a él."
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Yahoo Messenger
Patricia Ramos
Constante


Registrado: 02 Oct 2005
Mensajes: 836
Ubicación: Baja California, México

MensajePublicado: Jue Sep 20, 2007 7:40 pm    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

TITO escribió:

Sin afan de ofenderte a ti y a Gepeto, pero ya te contagiaste de gepetitis, a todo le tienes que hallar errores si no cuadra en lo que tu quieres entender...

Mi respuesta fue personal, pues pediste un punto de vista personal... que que pensabamos..,

El articulo es claro, para los evengelicos le es util utilizar la Reina Valera... Wink



Hola hermano Tito Dios te bendiga

Lo bueno es que no me voy a morir de eso. Smile

Puede que tengas razón en que insisto mucho en una cosa, mas creo que nos ayudaría mucho poder aclararla, no necesariamente que cambiemos de opinión al respecto, solo el poder entender un poco mejor el porque cada uno de nosotros cree en lo que creemos.

_________________
Juan 14:21
El que tiene mis mandamientos y los guarda, ése es el que me ama; y el que me ame, será amado de mi Padre; y yo le amaré y me manifestaré a él."
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Yahoo Messenger
Patricia Ramos
Constante


Registrado: 02 Oct 2005
Mensajes: 836
Ubicación: Baja California, México

MensajePublicado: Jue Sep 20, 2007 8:00 pm    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

TITO escribió:

Claro, eso demuestra que fueron los catolicos los que fijaron el canon, y no como muchos creen que la Biblia cayo del cielo o ya la tria completa y bajo el brazo San Pablo...


El Antiguo Testamento ¿A quién fué entregado?

A los judíos

¿Quiénes crees que son los mas indicados a decidir el canon

¿Los judíos o los católcos?



TITO escribió:
Pues los catolicos los conocemos Como Padres de la Iglesia, pero no por eso estaban exentos de equivocarse.

Solo que te falto decir que fue amonestado por el Papa Damaso y por San Agustin ( el dato que das de que San Agustin no aceptaba los deuterocanonicos esta equivocado) para que incluyera en su traduccion
los deuterocanonicos y Jeronimo acepto y esta version de Jeronimo fue la que oficialmente se uso, hasta le Neo-vulgata... Interesante....


Bueno en

http://www.enciclopediacatolica.com/c/canonantiguo.htm#IIC

Esta muy claro

San Jerónimo echó su considerable peso hacia el lado desfavorable a los libros discutidos. En su famoso “Prologus Galeatus”, o prefacio de su traducción de Samuel y de Reyes, él declara que todo lo que no sea hebreo debe ser clasificado entre los apócrifos. Explícitamente afirma que Sabiduría, Eclesiástico, Tobías y Judit no pertenecen al canon.

Añade que esos libros se leen en los templos para la edificación de los fieles pero no para confirmar la doctrina revelada.


San Agustín parece reconocer teóricamente varios grados de inspiración, pero en la práctica emplea los protos y los deuteros sin discriminación alguna. En su “De doctrina Christiana” él enumera los componentes del Antiguo Testamento completo.


San Jerónimo dice que No y claramente dice apócrifos

Aunque San Agustín dice reconocer teóricamente varios grados de inspiración, el enumera todos los componentes del A.T.
_________________
Juan 14:21
El que tiene mis mandamientos y los guarda, ése es el que me ama; y el que me ame, será amado de mi Padre; y yo le amaré y me manifestaré a él."
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Yahoo Messenger
salvador melara
Veterano


Registrado: 02 Jul 2006
Mensajes: 1324

MensajePublicado: Jue Sep 20, 2007 9:23 pm    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

Patricia.... y ud. ya leyó completamente los deuterocanónicos.... qué piensa de Sabiduría 2.12-18, ha leído ese pasaje...?.
Le voy a contar mi experiencia, a mí me dijeron lo mismo que ud. dice, que no eran inspirados, que no tenían ninguna información que valiera la pena, etc, etc. y después me voy dando cuenta que la primera traducción de Casiodoro de Reyna los incluyó. Cipriano de Valera los dejó, y no fué hasta que los bautistas y presbiterianos en 1827 le dijeron a sociedad bíblica que los quitara de reyna valera y king james o ya no le darían el subsidio económico que aportaban. Y así desaparecieron de reyna valera. Sabía ud. eso...? Sabía ud. que la "Biblia" que los primeros cristianos incluyendo a Jesús en la sinagoga usaron fué la septuaginta que incluía dichos libros...? Lo que ocurre Patricia es que hay un espíritu anticatólico en las congregaciones no católicas, que si la Iglesia Católica dice es blanco, ellos dicen negro. Si la Iglesia dice verde, ellos dicen rojo, la cosa es llevarle la contraria.
Yo la invito a que los lea si no los ha leído, pero que los lea sin prejuicio, porque cuando uno llega con mente prejuiciada comienza a ver errores donde no los hay. Solo déjeme decirle a ud. y a todos los que participan en este foro: ya dejémonos de andar conque son o no son inspirados y leánlos, léanlos sin prejuicio, léanlos bajo la guia del Espíritu Santo y se van a dar cuenta del terrible error que han cometido al desechar esos libros solo porque un grupo de "ignorantes mal intencionados" los han rechazado. Tengamos criterio propio, pensemos con nuestra cabeza y dejemos que los pensamientos de Cristo estén en nuestra cabeza.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Esther Filomena
Veterano


Registrado: 03 Ene 2006
Mensajes: 2345

MensajePublicado: Jue Sep 20, 2007 9:59 pm    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

Patricia Ramos escribió:
Esther Filomena escribió:

San Jerónimo es una gran Santo, sin embargo, no es infalible, las causas que originaron estas dudas debieron de ser varias.

En primer lugar, las disputas con los judíos. Como éstos negaban la autoridad de los deuterocanónicos, los apologistas, al disputar con ellos, se veían obligados a servirse sólo de los libros protocanónicos.

Esto debió de influir sobre ciertos escritores como suponemos san Jerónimo, que comenzaron a dudar de la autoridad divina de los deuterocanónicos.


Hola Esther la paz de Dios este contigo

Gracias por continuar.


Los judíos tenían dos cánones o conjunto de libros del AT: Un canon corto, el de Palestina, escrito en hebreo, con 39 libros. Un canon largo, el de Alejandría, escrito en griego, con 46 libros. Éste era utilizado por los judíos que vivían diseminados por el Imperio, fuera de Israel, y que ya no hablaban el hebreo.

En este escrito más o menos entiendo así:

Nosotros como mexicanos tenemos una constitución OK. y tiene 39 libros

Los mexicanos que se fueron a Estados Unidos tienen una constitución de 46 libros OK

¿Cuál constitución debería ser la más correcta?


Estimada Patricia:

Si ser judio lo determinara el haber nacido o permanecido en un determinado territorio, tendría algun efecto tu comparación.

La nacion judia, se determinaba por cierto parentesco (recuerdas que descendian de los hijos de Jacob) y en especial por el culto a un solo Dios. Habían pues comunidades de judios extendidas por todo el Asia menor y hasta el Mediterráneo y eso de hecho no hacía menos judío a uno de Alejandría, que a otro de Jerusalen.


Paz y bien
_________________
Esther Filomena
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Esther Filomena
Veterano


Registrado: 03 Ene 2006
Mensajes: 2345

MensajePublicado: Jue Sep 20, 2007 10:09 pm    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

Patricia Ramos escribió:
El Antiguo Testamento ¿A quién fué entregado?

A los judíos

¿Quiénes crees que son los mas indicados a decidir el canon

¿Los judíos o los católcos?


Estimada Patricia:


Un pregunta:


Los libros Deuterocaconicos fueron removidos por los judios en el concilio de Jammia. La Cristiandad estuvo entre 35-65 años antes de que el Concilio Judío de Jamnia fuera llamado.

Como tal, el Concilio Judío no tenía absolutamente ninguna autoridad sobre la Cristiandad. Supongamos que el próximo mes o el próximo año, los Judíos deciden llamar a un concilio para remover Isaías o Jeremías del Antiguo Testamento y votaran para que así fuera.

¿Removerían también los Protestantes esos libros de la Biblia RV?

Parece que ustedes han establecido un precedente. ¿Porqué los Protestantes aceptan las reglas del Concilio Judío de Jamnia, y al mismo tiempo rechazan las reglas del Concilio Cristiano de Cartago relacionado con el canon del Antiguo Testamento? ¿Porque aceptan el canon del Nuevo Testamento si fue decidido en el mismo Concilio Cristiano?



Paz y bien
_________________
Esther Filomena
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
TITO
Moderador
Moderador


Registrado: 05 Oct 2005
Mensajes: 3967
Ubicación: Jalisco, Mexico.

MensajePublicado: Vie Sep 21, 2007 1:07 am    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

Patricia Ramos
Cita:
El Antiguo Testamento ¿A quién fué entregado?

A los judíos

¿Quiénes crees que son los mas indicados a decidir el canon

¿Los judíos o los católcos?

Antes de pentecostes los judios, despues de pentecostes los apostoles.... y los apostoles utilizaron la LXX.....

Ademas quiero aclarar que aparte del canon de la LXX y el canon palestinense, estaban el canon de los saduceos que solo tenian el pentateuco, el de los esenios que tenia mas libros y todos esto eran Judios, no solo los fariseos...




TITO escribió:
Pues los catolicos los conocemos Como Padres de la Iglesia, pero no por eso estaban exentos de equivocarse.

Solo que te falto decir que fue amonestado por el Papa Damaso y por San Agustin ( el dato que das de que San Agustin no aceptaba los deuterocanonicos esta equivocado) para que incluyera en su traduccion
los deuterocanonicos y Jeronimo acepto y esta version de Jeronimo fue la que oficialmente se uso, hasta le Neo-vulgata... Interesante....


Cita:
Bueno en

http://www.enciclopediacatolica.com/c/canonantiguo.htm#IIC

Esta muy claro

San Jerónimo echó su considerable peso hacia el lado desfavorable a los libros discutidos. En su famoso “Prologus Galeatus”, o prefacio de su traducción de Samuel y de Reyes, él declara que todo lo que no sea hebreo debe ser clasificado entre los apócrifos. Explícitamente afirma que Sabiduría, Eclesiástico, Tobías y Judit no pertenecen al canon.

Añade que esos libros se leen en los templos para la edificación de los fieles pero no para confirmar la doctrina revelada.


San Agustín parece reconocer teóricamente varios grados de inspiración, pero en la práctica emplea los protos y los deuteros sin discriminación alguna. En su “De doctrina Christiana” él enumera los componentes del Antiguo Testamento completo.


San Jerónimo dice que No y claramente dice apócrifos

Aunque San Agustín dice reconocer teóricamente varios grados de inspiración, el enumera todos los componentes del A.T.



Saludos Pati.

Fijate que citas incompletamente del mismo articulo:

Si se analizan cuidadosamente las expresiones de Jerónimo, en sus cartas y prefacios, acerca de los deutero, podemos ver los siguientes resultados: primero, duda seriamente de su inspiración divina; segundo, el hecho de que ocasionalmente los cite y que haya traducido algunos de ellos como concesión a la tradición eclesiástica, es un testimonio involuntario de su parte al elevado reconocimiento que gozaban en la Iglesia en general, y a la fuerza de la tradición práctica que prescribía su uso en el culto público.

O sea Roma locuta:


Cita:
Dos documentos de importancia capital en la historia del canon constituyen el primer pronunciamiento de autoridad papal al respecto. El primero es el así llamado “Decretales de Gelasio”, De recipiendis et non recipiendis libris, cuya parte esencial se atribuye hoy día al sínodo convocado por el Papa Dámaso en el año 382. El otro es el canon de Inocencio I, enviado en 405 a un obispo gálico como respuesta a una solicitud de información. Ambos documentos contienen a todos los deuterocanónicos, sin distinción alguna, y son idénticos al catálogo de Trento.



San Agustin dixi:

Cita:
San Agustín parece reconocer teóricamente varios grados de inspiración, pero en la práctica emplea los protos y los deuteros sin discriminación alguna. En su “De doctrina Christiana” él enumera los componentes del Antiguo Testamento completo. El sínodo de Hipona (393) y los tres de Cartago (393,397 y 419), en los cuales Agustín indiscutiblemente fue el espíritu lider, hallaron necesario tratar explícitamente del problema del canon, y elaboraron listas idénticas, sin excluir libro sagrado alguno. Dichos concilios basaron sus cánones en la tradición y el uso litúrgico



Y por ultimo reflexiona lo que te dice Esther....
_________________
¡Ay, los que llaman al mal bien, y al bien mal;
que dan oscuridad por luz, y luz por oscuridad;
que dan amargo por dulce, y dulce por amargo! Isaías 5,20
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Visitar sitio web del autor
jose pablo zamora
Asiduo


Registrado: 27 Feb 2007
Mensajes: 117

MensajePublicado: Sab Sep 22, 2007 11:05 pm    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

Saludos a todos.
Ya que se esta tocando este tema, quisiera pedirles su opinión sobre la versión de Monseñor Straubinger, debido a que no he encontrado en ningún foro que se haga referencia a ella; cotidianamente utilizo la de Jerusalén, pero también tengo esa otra versión.
Les voy a agradecer su opinión.
Que la paz de Nto. Señor Jesucristo este con todos ustedes.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Yahoo Messenger
FelipeII
+ Moderador
+ Moderador


Registrado: 13 Sep 2007
Mensajes: 627

MensajePublicado: Sab Sep 22, 2007 11:22 pm    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

.

Hola a todos,
yo he oído decir que la Biblia de Monseñor es muy fiel a los textos primitivos. Yo tengo el Antiguo Testamento traducido por él y con notas del Padre Benjamin Martín Sanchez. Te la recomiendo.

En este enlace hablan de él y su Biblia.

http://www.ucalp.edu.ar/biblia.html

Sobre la Biblia de Reina Valera:

http://www.teologoresponde.com.ar/respuesta.asp?id=361


Saludos en Cristo y María
_________________
Entra en Arrow Corazón Católico
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
jose pablo zamora
Asiduo


Registrado: 27 Feb 2007
Mensajes: 117

MensajePublicado: Dom Sep 23, 2007 4:05 am    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

Cita:
Hola a todos,
yo he oído decir que la Biblia de Monseñor es muy fiel a los textos primitivos. Yo tengo el Antiguo Testamento traducido por él y con notas del Padre Benjamin Martín Sanchez. Te la recomiendo.
En este enlace hablan de él y su Biblia.


Saludos y Gracias Felipe II, la edición que tengo es la de un solo tomo. Ya leí la pagina que me hiciste favor de proporcionarme el enlace.
Que la paz de Nto. Sr. Jesucristo este con todos ustedes.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Yahoo Messenger
Patricia Ramos
Constante


Registrado: 02 Oct 2005
Mensajes: 836
Ubicación: Baja California, México

MensajePublicado: Mar Sep 25, 2007 7:56 pm    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

salvador melara escribió:
Patricia.... y ud. ya leyó completamente los deuterocanónicos.... qué piensa de Sabiduría 2.12-18, ha leído ese pasaje...?.


Hola Salvador Dios te bendiga

Antes que nada discúlpame por la tardanza en contestar, por el momento estoy con poco tiempo libre para escribir en el foro.

Ya leí Sabiduría 2:12-18 tal vez tu me puedas ayudar a entender lo que dice, te lo agradezco de antemano.

Te comparto del capitulo 1 lo siguiente



Capítulo 1: Sabiduría 1

4 La Sabiduría no entra en un alma que hace el mal
ni habita en un cuerpo sometido al pecado.

5 Porque el santo espíritu, el educador, huye de la falsedad, se aparta de los razonamientos insensatos,
y se siente rechazado cuando sobreviene la injusticia.

_________________
Juan 14:21
El que tiene mis mandamientos y los guarda, ése es el que me ama; y el que me ame, será amado de mi Padre; y yo le amaré y me manifestaré a él."
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Yahoo Messenger
Patricia Ramos
Constante


Registrado: 02 Oct 2005
Mensajes: 836
Ubicación: Baja California, México

MensajePublicado: Mar Sep 25, 2007 8:09 pm    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

Esther Filomena escribió:
La nacion judia, se determinaba por cierto parentesco (recuerdas que descendian de los hijos de Jacob) y en especial por el culto a un solo Dios. Habían pues comunidades de judios extendidas por todo el Asia menor y hasta el Mediterráneo y eso de hecho no hacía menos judío a uno de Alejandría, que a otro de Jerusalen.


Hola Esther Dios te bendiga

Dispongo de poco tiempo libre por favor discúlpame la tardanza en escribir

Supongo que lo mismo pasa con los mexicanos que radican en E.U. no creo que se sientan menos mexicanos que los que están en México, de lo que si podemos estar seguras es que estando en otros países con otras costumbres, si puedan verse afectados en su cultura

¿No lo crees así?


Esther Filomena escribió:
Los libros Deuterocaconicos fueron removidos por los judios en el concilio de Jammia. La Cristiandad estuvo entre 35-65 años antes de que el Concilio Judío de Jamnia fuera llamado.


Como te he mencionado estoy tratando de documentarme al respecto de este tema, y lo estoy haciendo precisamente en paginas católicas entre ellas esta de catholic.net

Te comparto esta otra información del curso de Biblia de aquí mismo de los foros de catholic.net.



Click aquí para ver el enlace

Gustavo Daniel D'Apice


Publicado: Mar Oct 10, 2006 6:27 am Asunto: Consulta: Canon d ela Biblia
Tema: Gustavo Daniel D'Apice Consultas acerca del curso


Beatriz Eugenia escribió:
José Clemente Díaz Maqueo escribió:
1. Me queda en duda el concepto de que en el canon del Antiguo Testamento se haya tomado como base la Biblia Septuaginta, ya que, si no me equivico, algunos libros como el Eclesiástico y el de la Sabiduría fueron escritos en época posterior a ésta. Algo se menciona después sobre el canon alejandrino en oposición al palestinense y esta podría ser la respuesta, pero en este caso me gustaría que se me explicara más sobre estos dos últimos cánones y se hiciera la aclaración si el alejandrino vino a modificar, o no, a la Septuaginta, y en caso afirmativo como fue que ocurrió esto.
2. ¿Qué es el "CANON MURATORI"?
3. Según yo sabía, la Carta de Santiago la excluyeron los protestantes de su Biblia porque este santo escritor insiste mucho en las buenas obras, mismas que interpretan de manera radicalmente diferente los seguidores de Lutero. ¿Estoy en lo correcto?



Estimados en Jesús:
El canon alejandrino o la septuaginta es lo mismo.
Es el canon mandado a preparar en el s. II aC para los judíos que vivían fuiera de Palestina y que hablaban en griego.
Este Canon, en griego, fue hecho, según la leyenda, por 70 ancianos, así como 70 eran los ancianos que profetizaron para ayudar a Moisé en el desierto, sobre los cuales descendió el Espíritu de Dios.
De allí el nombre de septuaginta, de setenta.
Este canon es largo, de 46 libros, con los 7 griegos, llamados deuterocanónicos ("nuevos en el canon", en la lista de libros inspirados), escritos en griego, y que no estaban en el canon de Palestina, de original hebreo, corto, de 39 libros.

2) El canon de Muratori es una lista de libros de la Sagrada Escritura de los primeros siglos del cristianismo, que es muy similar a nuestra lista de libros bíblicos, determinada definitivamente en e Concilio de Trento, en el siglo XVI, estableciendo los 46 libros del AT para los católicos más los 27 del NT=73 libros.
Los hermanos evangélicos optaron para el AT por el canon corto de Palestina, de 39 libros, más los 27 del NT=66 libros.


3) La Biblia evangélica tiene los mismos libros que las Biblias católicas en el Nuevo Testamento, y su traducción es muy buena. Lo único que en el AT no encontrarás los 7 deuterocanónicos, salvo en las biblias ecuménicas, es decir, la realizada por biblistas católicos y evangélicos en conjunto, que viene con o sin deuterocanónicos.

El Señor nos bendiga.

Gustavo Daniel D´Apice
Profesor de Teología
Pontificia Universidad Católica
www.es.catholic.net/gustavodaniel

_________________
Juan 14:21
El que tiene mis mandamientos y los guarda, ése es el que me ama; y el que me ame, será amado de mi Padre; y yo le amaré y me manifestaré a él."
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Yahoo Messenger
Patricia Ramos
Constante


Registrado: 02 Oct 2005
Mensajes: 836
Ubicación: Baja California, México

MensajePublicado: Mar Sep 25, 2007 8:21 pm    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

TITO escribió:
Fijate que citas incompletamente del mismo articulo:

Si se analizan cuidadosamente las expresiones de Jerónimo, en sus cartas y prefacios, acerca de los deutero, podemos ver los siguientes resultados: primero, duda seriamente de su inspiración divina; segundo, el hecho de que ocasionalmente los cite y que haya traducido algunos de ellos como concesión a la tradición eclesiástica, es un testimonio involuntario de su parte al elevado reconocimiento que gozaban en la Iglesia en general, y a la fuerza de la tradición práctica que prescribía su uso en el culto público.


Saludos Tito igualmente por favor discúlpame por la tardanza,

Cita:
Obviamente, el rango inferior al que autoridades como Orígens, Atanasio y Jerónimo los relegaban se debían a una concepción muy rígida de canonicidad, que exigía que un libro, para ser elevado a esa dignidad suprema, debería ser reconocido por todos, tener la sanción de la antigüedad judía y ser apto no sólo para edificar sino para “confirmar la doctrina de la Iglesia”, para utilizar una

Pero mientras eminentes estudiosos y teoréticos continuaban despreciando los escritos adicionales, la actitud oficial de la Iglesia Latina, siempre a favor de ellos


Según el artículo que puse esta completamente claro que San Jerónimo estaba en contra de los libros deuterocanónicos

Espero que sepas que no estoy interesada en inventar el hilo negro

La finalidad de poner este tema para mi es muy importante, ya que me duele muchísimo cada vez que leo

La distorsionada Biblia Reina Valera

La maquillada Biblia Reina Valera

Si ustedes dijeran la

Maquillada Patricia Ramos

La distorsionada Patricia Ramos

Creeme sinceramente que no me causaría ningún problema, pero se expresan de lo que para mi es Palabra de Dios, no es la primara vez que pido que por favor no utilicen ese tipo de comentarios cuando se refieren a la Biblia Reina Valera.

Así que trate de buscar palabras de parte de católicos para ver si así, si podrían respetar la Biblia Reina Valera no deseo que digan que es la mejor o que es la única solamente deseo que no utilicen esos tipo de adjetivos.

Agradezco de antemano tu tiempo invertido en este tema

_________________
Juan 14:21
El que tiene mis mandamientos y los guarda, ése es el que me ama; y el que me ame, será amado de mi Padre; y yo le amaré y me manifestaré a él."
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Yahoo Messenger
Esther Filomena
Veterano


Registrado: 03 Ene 2006
Mensajes: 2345

MensajePublicado: Mar Sep 25, 2007 8:39 pm    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

Patricia Ramos escribió:
Esther Filomena escribió:
La nacion judia, se determinaba por cierto parentesco (recuerdas que descendian de los hijos de Jacob) y en especial por el culto a un solo Dios. Habían pues comunidades de judios extendidas por todo el Asia menor y hasta el Mediterráneo y eso de hecho no hacía menos judío a uno de Alejandría, que a otro de Jerusalen.


Hola Esther Dios te bendiga

Dispongo de poco tiempo libre por favor discúlpame la tardanza en escribir

Supongo que lo mismo pasa con los mexicanos que radican en E.U. no creo que se sientan menos mexicanos que los que están en México, de lo que si podemos estar seguras es que estando en otros países con otras costumbres, si puedan verse afectados en su cultura

¿No lo crees así?


No, no lo creo así. Los judios siempre han sido un pueblo muy especial, y para mejor decir siempre se han considerado ellos mismos "especiales".

Tanto es así que hay supongo mexicanos en todas partes, mas los hijos de estos a la primera o segunda generacion, no se sienten igual de mexicanos, realmente adoptan los modos y costumbres ajenas.

Sin embargo los judios no. Hay judios por todo el mundo, nacidos en todas partes, pero no por ello dejan de ser judios, ni sus hijos ni los hijos de sus hijos.

Patricia Ramos escribió:
Esther Filomena escribió:
Los libros Deuterocaconicos fueron removidos por los judios en el concilio de Jammia. La Cristiandad estuvo entre 35-65 años antes de que el Concilio Judío de Jamnia fuera llamado.


Como te he mencionado estoy tratando de documentarme al respecto de este tema, y lo estoy haciendo precisamente en paginas católicas entre ellas esta de catholic.net

Te comparto esta otra información del curso de Biblia de aquí mismo de los foros de catholic.net.



http://www.foros.catholic.net/viewtopic.php?t=15584&postdays=0&postorder=asc&start=30&sid=b297026162a05e8cb3d42d047e59709d

Gustavo Daniel D'Apice


Publicado: Mar Oct 10, 2006 6:27 am Asunto: Consulta: Canon d ela Biblia
Tema: Gustavo Daniel D'Apice Consultas acerca del curso


Beatriz Eugenia escribió:
José Clemente Díaz Maqueo escribió:
1. Me queda en duda el concepto de que en el canon del Antiguo Testamento se haya tomado como base la Biblia Septuaginta, ya que, si no me equivico, algunos libros como el Eclesiástico y el de la Sabiduría fueron escritos en época posterior a ésta. Algo se menciona después sobre el canon alejandrino en oposición al palestinense y esta podría ser la respuesta, pero en este caso me gustaría que se me explicara más sobre estos dos últimos cánones y se hiciera la aclaración si el alejandrino vino a modificar, o no, a la Septuaginta, y en caso afirmativo como fue que ocurrió esto.
2. ¿Qué es el "CANON MURATORI"?
3. Según yo sabía, la Carta de Santiago la excluyeron los protestantes de su Biblia porque este santo escritor insiste mucho en las buenas obras, mismas que interpretan de manera radicalmente diferente los seguidores de Lutero. ¿Estoy en lo correcto?



Estimados en Jesús:
El canon alejandrino o la septuaginta es lo mismo.
Es el canon mandado a preparar en el s. II aC para los judíos que vivían fuiera de Palestina y que hablaban en griego.
Este Canon, en griego, fue hecho, según la leyenda, por 70 ancianos, así como 70 eran los ancianos que profetizaron para ayudar a Moisé en el desierto, sobre los cuales descendió el Espíritu de Dios.
De allí el nombre de septuaginta, de setenta.
Este canon es largo, de 46 libros, con los 7 griegos, llamados deuterocanónicos ("nuevos en el canon", en la lista de libros inspirados), escritos en griego, y que no estaban en el canon de Palestina, de original hebreo, corto, de 39 libros.

2) El canon de Muratori es una lista de libros de la Sagrada Escritura de los primeros siglos del cristianismo, que es muy similar a nuestra lista de libros bíblicos, determinada definitivamente en e Concilio de Trento, en el siglo XVI, estableciendo los 46 libros del AT para los católicos más los 27 del NT=73 libros.
Los hermanos evangélicos optaron para el AT por el canon corto de Palestina, de 39 libros, más los 27 del NT=66 libros.


3) La Biblia evangélica tiene los mismos libros que las Biblias católicas en el Nuevo Testamento, y su traducción es muy buena. Lo único que en el AT no encontrarás los 7 deuterocanónicos, salvo en las biblias ecuménicas, es decir, la realizada por biblistas católicos y evangélicos en conjunto, que viene con o sin deuterocanónicos.

El Señor nos bendiga.

Gustavo Daniel D´Apice
Profesor de Teología
Pontificia Universidad Católica
www.es.catholic.net/gustavodaniel



Pues estimada hermana:

Insistes en la misma información. Las Biblia RV no esta aceptada por la Iglesia Católica, y mucho menos aun se sugiere tomarla como Biblia personal.

Para ser leída por un católico debe constar con el Nihil Obstat e Imprimatur del Obispo.

Lo que cualquier "Teologo" opine es de propia y exclusiva responsabilidad, no representa al Magisterio de la Iglesia. Y en este caso es una simple y personal sugerencia que a mi parecer se tomaría en cuenta en caso muy excepcional (Guerra, destierro o algo así).


Paz y bien
_________________
Esther Filomena
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Esther Filomena
Veterano


Registrado: 03 Ene 2006
Mensajes: 2345

MensajePublicado: Mar Sep 25, 2007 8:51 pm    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

Patricia Ramos escribió:
La finalidad de poner este tema para mi es muy importante, ya que me duele muchísimo cada vez que leo

La distorsionada Biblia Reina Valera

La maquillada Biblia Reina Valera

Si ustedes dijeran la

Maquillada Patricia Ramos

La distorsionada Patricia Ramos

Creeme sinceramente que no me causaría ningún problema, pero se expresan de lo que para mi es Palabra de Dios, no es la primara vez que pido que por favor no utilicen ese tipo de comentarios cuando se refieren a la Biblia Reina Valera.

Así que trate de buscar palabras de parte de católicos para ver si así, si podrían respetar la Biblia Reina Valera no deseo que digan que es la mejor o que es la única solamente deseo que no utilicen esos tipo de adjetivos.




Estimada hermana:

Desde el momento que hay manipulación, la Biblia Reina- Valera pierde autoridad como Palabra de Dios.

No puedes tomar la Palabra de Dios y hacerle expresar lo que a conveniencia quieras hacerle decir, porque de ese modo la estas manipulando y restándole autoridad.

La Biblia Reina-Valera presenta algunos versículos cuya traducción es antojadiza, cuyo objeto es llevar agua al molino protestante, en lugar de llevar más cristianos a Cristo.

Por lo tanto, se puede decir que esa versión pese a contener partes de verdad, a dejado introducir sombras, que empañan la verdad y mantienen a muchos alejados de lo que conviene a un buen cristiano, esto es: formar parte de la Iglesia de Cristo.

Paz y bien
_________________
Esther Filomena
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Patricia Ramos
Constante


Registrado: 02 Oct 2005
Mensajes: 836
Ubicación: Baja California, México

MensajePublicado: Mar Sep 25, 2007 9:02 pm    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

Esther Filomena escribió:
Lo que cualquier "Teologo" opine es de propia y exclusiva responsabilidad, no representa al Magisterio de la Iglesia. Y en este caso es una simple y personal sugerencia que a mi parecer se tomaría en cuenta en caso muy excepcional (Guerra, destierro o algo así).


Tienes mucha razón Esther.

Tal vez Tito me podría ayudar en corregir el nombre del tema

En lugar de decir ¿Qué opina la Iglesia Católica de la Biblia Reina Valera?

debería de decir

¿Qué opinan algunos católicos de la Biblia Reina Valera?

Gracias por la observación

_________________
Juan 14:21
El que tiene mis mandamientos y los guarda, ése es el que me ama; y el que me ame, será amado de mi Padre; y yo le amaré y me manifestaré a él."
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Yahoo Messenger
Patricia Ramos
Constante


Registrado: 02 Oct 2005
Mensajes: 836
Ubicación: Baja California, México

MensajePublicado: Mar Sep 25, 2007 9:19 pm    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

Esther Filomena escribió:
La Biblia Reina-Valera presenta algunos versículos cuya traducción es antojadiza, cuyo objeto es llevar agua al molino protestante, en lugar de llevar más cristianos a Cristo.


Esther te vuelvo a recordar “depende del punto de vista medio vacío o medio lleno”

Tenemos a:

Gustavo Daniel D´Apice
Profesor de Teología
Pontificia Universidad Católica Profesor de Teología
Pontificia Universidad Católica

3) La Biblia evangélica tiene los mismos libros que las Biblias católicas en el Nuevo Testamento, y su traducción es muy buena. Lo único que en el AT no encontrarás los 7 deuterocanónicos, salvo en las biblias ecuménicas, es decir, la realizada por biblistas católicos y evangélicos en conjunto, que viene con o sin deuterocanónicos.




Danilo82 ortodoxo
Yo suelo usar varias, incluyendo la Reyna-Valera, pasando por la de Jerusalén, la Nacar-Colunga y la traducción española de la Vulgata.




Salvador
He visto en muchas participaciones algunos foristas que dicen que algunos pasajes de Reyna han sido traducidos para inducir al error pero esa es una afirmación de criterio propio porque esa fué la biblia que me acompañó por 20 años y la cual leí casi un centenar de veces desde génesis a apocalipsis y el problema de esos "supuestos versículos" se debe más que todo a las variantes de traducción que a malas intenciones y paranoías que algunos tienen.



Como bien dice Salvador
porque cuando uno llega con mente prejuiciada comienza a ver errores donde no los hay

_________________
Juan 14:21
El que tiene mis mandamientos y los guarda, ése es el que me ama; y el que me ame, será amado de mi Padre; y yo le amaré y me manifestaré a él."
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Yahoo Messenger
Esther Filomena
Veterano


Registrado: 03 Ene 2006
Mensajes: 2345

MensajePublicado: Mie Sep 26, 2007 4:35 pm    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

Patricia Ramos escribió:
Esther Filomena escribió:
La Biblia Reina-Valera presenta algunos versículos cuya traducción es antojadiza, cuyo objeto es llevar agua al molino protestante, en lugar de llevar más cristianos a Cristo.


Esther te vuelvo a recordar “depende del punto de vista medio vacío o medio lleno”

Tenemos a:

Gustavo Daniel D´Apice
Profesor de Teología
Pontificia Universidad Católica Profesor de Teología
Pontificia Universidad Católica

3) La Biblia evangélica tiene los mismos libros que las Biblias católicas en el Nuevo Testamento, y su traducción es muy buena. Lo único que en el AT no encontrarás los 7 deuterocanónicos, salvo en las biblias ecuménicas, es decir, la realizada por biblistas católicos y evangélicos en conjunto, que viene con o sin deuterocanónicos.




Danilo82 ortodoxo
Yo suelo usar varias, incluyendo la Reyna-Valera, pasando por la de Jerusalén, la Nacar-Colunga y la traducción española de la Vulgata.




Salvador
He visto en muchas participaciones algunos foristas que dicen que algunos pasajes de Reyna han sido traducidos para inducir al error pero esa es una afirmación de criterio propio porque esa fué la biblia que me acompañó por 20 años y la cual leí casi un centenar de veces desde génesis a apocalipsis y el problema de esos "supuestos versículos" se debe más que todo a las variantes de traducción que a malas intenciones y paranoías que algunos tienen.



Como bien dice Salvador
porque cuando uno llega con mente prejuiciada comienza a ver errores donde no los hay


Estimada hermana:

Nosotros los católicos no hacemos encuestas para saber quien tiene la razon. Es muy probable de hacerlo, que estuviesemos divididos no en 50 mil grupos sino en 700 millones tantos como católicos dicen que hay en el mundo.

La Biblia Reina- Valera tiene manitupados muchos textos, esa es la realidad, ademas que no esta completa.

La Iglesia Católica NO recomienda su lectura. para nosotros eso es lo que vale, lo demas son puras especulaciones.


Paz y bien
_________________
Esther Filomena
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Esther Filomena
Veterano


Registrado: 03 Ene 2006
Mensajes: 2345

MensajePublicado: Mie Sep 26, 2007 4:46 pm    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

Patricia Ramos escribió:
Esther Filomena escribió:
Lo que cualquier "Teologo" opine es de propia y exclusiva responsabilidad, no representa al Magisterio de la Iglesia. Y en este caso es una simple y personal sugerencia que a mi parecer se tomaría en cuenta en caso muy excepcional (Guerra, destierro o algo así).


Tienes mucha razón Esther.

Tal vez Tito me podría ayudar en corregir el nombre del tema

En lugar de decir ¿Qué opina la Iglesia Católica de la Biblia Reina Valera?

debería de decir

¿Qué opinan algunos católicos de la Biblia Reina Valera?

Gracias por la observación


Estimada hermana:

Es una propuesta muy propia de Maquiavelo, "divide y venceras", como venció Satanás, cuando Lutero decidió que la Iglesia no tiene AUTORIDAD, por lo tanto cada uno debe "dar su opinion" de como debe ser salvado.

Si lo que tratas de conseguir es dividir, si que lo vas a lograr, pero de que te servirá?

Aun la Iglesia no aceptará a la version Reina y Valera o la de Oso, seguirá en la misma situación, solo habras logrado que cada uno exprese una opinion muy personal, muy a lo protestante. y nada más.


Paz y bien
_________________
Esther Filomena
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Patricia Ramos
Constante


Registrado: 02 Oct 2005
Mensajes: 836
Ubicación: Baja California, México

MensajePublicado: Mie Sep 26, 2007 10:14 pm    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

Esther Filomena escribió:
Es una propuesta muy propia de Maquiavelo, "divide y venceras", como venció Satanás, cuando Lutero decidió que la Iglesia no tiene AUTORIDAD, por lo tanto cada uno debe "dar su opinion" de como debe ser salvado.

Si lo que tratas de conseguir es dividir, si que lo vas a lograr, pero de que te servirá?


Hola Esther la paz de Dios este contigo hoy y siempre

¿Qué quiero dividir a la iglesia?


Por favor, lo leo y no lo puedo creer Rolling Eyes

No se realmente que es lo que tu quieres ver en este tema, Question

No se donde me he equivocado en dar a entender un punto de vista distinto al que quiero dar.
Embarassed

Estoy tratando de buscar formas para pedir que se le de respeto a la Biblia Reina Valera, para mi es Palabra de Dios

Resulta que al esposo de mi vecina le tuvieron que cortar una pierna pues estaba con gangrena, entonces como ya no estaba completo pues ya no era su esposo.

La Biblia Reina Valera con deuterocanónicos (ó segundos en el canon, como bien lo hemos investigado) o sin ellos, sigue siendo palabra de Dios.

Esther yo creo en lo que creo, aún sin saber que existía una Biblia Reina Valera, aún sin saber que había libros que les llamaban deuterocanónicos.

Tu sabes, porque tu has estado desde el foro anterior de catholic net, que casi se rieron de mí cuando les dije que lloré cuando leí Exodo 20 en mi Biblia católica de Torres Amat.


Me di cuenta que como católicos defendíamos una tradición, en lugar de defender la Palabra de Dios que esta en la Biblia católica.


1 Corintios 2
14 El hombre naturalmente no capta las cosas del Espíritu de Dios; son necedad para él. Y no las puede conocer pues sólo espiritualmente pueden ser juzgadas.


Es mi oración pedirle al Señor no me permita ser un hombre natural que no capta las cosas del Espíritu de Dios.

Dios tenga misericordia de nosotros.

_________________
Juan 14:21
El que tiene mis mandamientos y los guarda, ése es el que me ama; y el que me ame, será amado de mi Padre; y yo le amaré y me manifestaré a él."
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Yahoo Messenger
Esther Filomena
Veterano


Registrado: 03 Ene 2006
Mensajes: 2345

MensajePublicado: Mie Sep 26, 2007 11:05 pm    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

Querida Patricia:

Patricia Ramos escribió:
Esther Filomena escribió:
Es una propuesta muy propia de Maquiavelo, "divide y venceras", como venció Satanás, cuando Lutero decidió que la Iglesia no tiene AUTORIDAD, por lo tanto cada uno debe "dar su opinion" de como debe ser salvado.

Si lo que tratas de conseguir es dividir, si que lo vas a lograr, pero de que te servirá?


Hola Esther la paz de Dios este contigo hoy y siempre

¿Qué quiero dividir a la iglesia?


Por favor, lo leo y no lo puedo creer Rolling Eyes

No se realmente que es lo que tu quieres ver en este tema, Question


Creí que querias saber cual es la opinion de la Iglesia, varias veces te la he explicado, he insistes.

Las opiniones personales son solo eso. Los católicos no definimos algo por mayoria de votos, o porque "todos los del grupo opinan así, luego entonces debe ser así.."

Lutero hizo eso, sobrepuso su particular voluntad y le importó nada la Iglesia.

Patricia Ramos escribió:
No se donde me he equivocado en dar a entender un punto de vista distinto al que quiero dar. Embarassed


Creo insistes mucho en e ncontrar, algo que a casi todos los protestantes les agrada, ver contradicciones entre católicos. Cuando eso no importa, porque es el Magisterio el que define las cosas.

Patricia Ramos escribió:
Estoy tratando de buscar formas para pedir que se le de respeto a la Biblia Reina Valera, para mi es Palabra de Dios


Estimada hermana:

Dios se vale de casi todo, hasta de cosas malas, para entrar en nuestro corazon, pero no por ello lo malo deja de ser malo. Si a ti y a muchas personas esa version de la Biblia les ha atraído a Cristo, esta bien, solo necesitan terminar el camino.

Patricia Ramos escribió:
Resulta que al esposo de mi vecina le tuvieron que cortar una pierna pues estaba con gangrena, entonces como ya no estaba completo pues ya no era su esposo.

La Biblia Reina Valera con deuterocanónicos (ó segundos en el canon, como bien lo hemos investigado) o sin ellos, sigue siendo palabra de Dios.


En primer lugar los libros Deuterocanonicos son libros tan inspirados como los otros, así que mal puedes comparar con una gangrena.

Y aunque fuera solo ese el problema, no solo esta incompleta esa version, sino que algunos versiculos fueron distorcionados de manera premeditada, por tanto no es válida.

Ahora, vuelvo a repetirte, si se declara una guerra, y no hay mas que esa version de Biblia, o te meten a la carcel, o caes en una isla desierta, puede ser aceptable, en cualquier otro caso, no.

Patricia Ramos escribió:
Esther yo creo en lo que creo, aún sin saber que existía una Biblia Reina Valera, aún sin saber que había libros que les llamaban deuterocanónicos.

Tu sabes, porque tu has estado desde el foro anterior de catholic net, que casi se rieron de mí cuando les dije que lloré cuando leí Exodo 20 en mi Biblia católica de Torres Amat.


Me di cuenta que como católicos defendíamos una tradición, en lugar de defender la Palabra de Dios que esta en la Biblia católica.


Querida Patricia:

Muchos de nosotros somos torpes, y no tenemos el don de la palabra, o peor aun, no sabemos dar amor, el amor suficiente para explicarnos o para ser un buen ejemplo. No por eso hay excusa para abandonar la Iglesia.

Si la Iglesia existe es por Cristo, sin El nada es, ni nada sirve.

Cristo ve nuestras miserias sin embargo cumple su Palabra de no abandonar Su Iglesia. La Iglesia a mantenido la Biblia sin enmiendas ni errores durante siglos, es allí, donde debes buscarla.

La Biblia es parte de esa Tradicion que te parece tan mala. La Biblia es fruto de la Iglesia y parte de la Tradición. Porque debes saber que la Palabra de Dios primero se difundió de viva voz, muchos años hasta que algunos la escribieron, y hasta que se ordenara y se aprobara el canon.

La Tradición es la que nos explica de modo certero, lo que de otro modo son supo cisiones, consensos y votaciones, y finalmente rupturas, como en los grupos protestantes.

Patricia Ramos escribió:
1 Corintios 2
14 El hombre naturalmente no capta las cosas del Espíritu de Dios; son necedad para él. Y no las puede conocer pues sólo espiritualmente pueden ser juzgadas.


Es mi oración pedirle al Señor no me permita ser un hombre natural que no capta las cosas del Espíritu de Dios.

Dios tenga misericordia de nosotros.


Amen, hermana. Solo Dios puede ablandarte el corazon, y poco a poco vayamos si tu quieres, conociendo mas y mas la verdad y cuando la conoscas, no dudes y sepas que por fin has llegado y realmente estás en Camino.


Paz y bien
_________________
Esther Filomena
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
TITO
Moderador
Moderador


Registrado: 05 Oct 2005
Mensajes: 3967
Ubicación: Jalisco, Mexico.

MensajePublicado: Jue Sep 27, 2007 2:24 am    Asunto:
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

Patricia Ramos escribió:
TITO escribió:
Fijate que citas incompletamente del mismo articulo:

Si se analizan cuidadosamente las expresiones de Jerónimo, en sus cartas y prefacios, acerca de los deutero, podemos ver los siguientes resultados: primero, duda seriamente de su inspiración divina; segundo, el hecho de que ocasionalmente los cite y que haya traducido algunos de ellos como concesión a la tradición eclesiástica, es un testimonio involuntario de su parte al elevado reconocimiento que gozaban en la Iglesia en general, y a la fuerza de la tradición práctica que prescribía su uso en el culto público.


Saludos Tito igualmente por favor discúlpame por la tardanza,

Cita:
Obviamente, el rango inferior al que autoridades como Orígens, Atanasio y Jerónimo los relegaban se debían a una concepción muy rígida de canonicidad, que exigía que un libro, para ser elevado a esa dignidad suprema, debería ser reconocido por todos, tener la sanción de la antigüedad judía y ser apto no sólo para edificar sino para “confirmar la doctrina de la Iglesia”, para utilizar una

Pero mientras eminentes estudiosos y teoréticos continuaban despreciando los escritos adicionales, la actitud oficial de la Iglesia Latina, siempre a favor de ellos


Según el artículo que puse esta completamente claro que San Jerónimo estaba en contra de los libros deuterocanónicos

Espero que sepas que no estoy interesada en inventar el hilo negro

La finalidad de poner este tema para mi es muy importante, ya que me duele muchísimo cada vez que leo

La distorsionada Biblia Reina Valera

La maquillada Biblia Reina Valera

Si ustedes dijeran la

Maquillada Patricia Ramos

La distorsionada Patricia Ramos

Creeme sinceramente que no me causaría ningún problema, pero se expresan de lo que para mi es Palabra de Dios, no es la primara vez que pido que por favor no utilicen ese tipo de comentarios cuando se refieren a la Biblia Reina Valera.

Así que trate de buscar palabras de parte de católicos para ver si así, si podrían respetar la Biblia Reina Valera no deseo que digan que es la mejor o que es la única solamente deseo que no utilicen esos tipo de adjetivos.

Agradezco de antemano tu tiempo invertido en este tema



Saludos Pati.

Mira yo no puedo dar la cara por comentarios que yo no he hecho, asi como yo no te puedo reclamar que algunos protestantes le digan Ramera a mi Iglesia.

Para mi la Reina Valera es una traduccion no tan mala con pasajes mal traducidos, pero que solo uso de referencia y para citar cuando dialogo con evangelicos.

La de cabecera para mi es la de Jerusalen....
_________________
¡Ay, los que llaman al mal bien, y al bien mal;
que dan oscuridad por luz, y luz por oscuridad;
que dan amargo por dulce, y dulce por amargo! Isaías 5,20
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Visitar sitio web del autor
Esther Filomena
Veterano


Registrado: 03 Ene 2006
Mensajes: 2345

MensajePublicado: Jue Sep 27, 2007 12:53 pm    Asunto: Re: REINA VALERA , gracias por existir
Tema: ¿Para los catolicos,la Reina Valera es una buena Traduccion?
Responder citando

isabelion escribió:
Me llena de suma tristeza que hable mal de la REINA - VALERA, creo que antes de emitir alguna opiniòn deberian saber que ambos eran sacerdotes, y para realizar dicha traducciòn, pasaròn por mil penurias, hoy en dìa existen diccionarios, internet, enciclopedias especializadas, que tenian esos sacerdotes o ex-sacerdotes, estabàn llenos de amor y de darle PAN, verdadero PAN de VIDA, a cada lector,


Ex-sacerdotes... Rolling Eyes

isabelion escribió:
no pueden hablar de una traducciòn sin conocer el hebreo o el griego, por favor les pido a todos los del foro seamos humildes, NO HAGAMOS VANA LA MUERTE DE JESUS, seamos sensibles la REINA VALERA ES muy buena,



Y porqué es buena?

Porque es preferida por los protestantes?

Si manipulas la Palabra de Dios, así sea una frase, ya la haces viciosa y espúrea. Si la RV es "buena" entonces lo es tambien la version de los Testigos de Jehová (Traducion para el Nuevo Mundo), al cabo solo manipularon unas cuantas frases...


Paz y bien
_________________
Esther Filomena
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Este tema está cerrado y no puede editar mensajes o responder    Foros de discusión -> Apologética. Todas las horas son GMT
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Siguiente
Página 3 de 8

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2007 phpBB Group
© 2007 Catholic.net Inc. - Todos los derechos reservados